Night Train to Venice aka Train to Hell
Carlo U. Quinterio
Om man tänker sig ett diagram där den ena leden representerar hur usel en film är, och den andra leden står för hur mycket energi man har lagt ner på att få tag på den – låt oss kalla resultatet för en films “finkelhet” (i brist på bättre ord) – så är nog detta kanske den värsta film jag någonsin har sett. Finkelfaktorn är helt enkelt extrem.

Den fanns inte längre i rotation på något av de kommersiella alternativen, gick inte att varken köpa eller hyra, men efter ett par år på min “vill ha-lista” hittade jag den ändå. På en obskyr privat tracker ute på näten någonstans. Först fanns det så klart ingen som fröade heller, så filerna låg där och tickade utan att någonting hände i en halv evighet. Men en vacker dag (igår) var den plötsligt i hamn. Och vad fick jag för det besväret då?
Jo, först och främst Hugh Grant, i sitt livs sämsta filmroll (han har till och med sagt det själv). Han spelar en författare (vid ett tillfälle försöker han förföra en kvinna genom att säga “I like books, actually. I’m an intellectual.” Varpå hon kysser honom.) som har skrivit en bok om moderna nazister. Dessa är nu ute efter honom. Eller snarare manuskriptet. De har en ondskefull plan att avhändiga honom det medan han är på väg till Venedig för ett möte med “Inferno Publishing”.
På tåget finns även ett gäng exentriska teaterskådisar – en diva av rang, och män som uppträder i kvinnokläder – men också en lite djupare karaktär som även har med sig sitt barn. Och som snart blir föremål för Hugh Grants romantiska intresse. Dessutom finns på tåget en slags trollkarl, spelad av b-filmskungen Malcolm McDowell, som i rollistan går under namnet “The Stranger”. Han dyker mest upp i stillbilder och ser allvarlig, hotfull och lite voyeuristisk ut. Tittar fram bakom pelare eller dyker upp i mardrömsflashbacks. Såna grejer.
Som tur är klickar det rejält mellan skådiskvinnan och Grants författare, så han får flytta in i hennes enorma våning så fort de når Venedig. Dock hamnar han i trångmål dagen därpå, klarar sig undan nazisterna endast med hjälp av trollkarlens ingripande, trillar omkull med moppen och slår huvudet. Han förlorar minnet.
Sen blir allting allmänt rörigt en stund, till bilder av Venedig som alldeles för starkt påminner om Nicholas Roegs klassiker Don’t Look Now, plus en nämnde trollkarl som går runt och spanar på dem, och sen kommer en förlösande händelse. De va de hele.
Så varför skaffade jag mig detta lilla monster till film? Och till och med såg den?
Jo, det här är nämligen inte bara Hugh Grants sämsta film. Det är även Kristina Söderbaums allra sista framträdande på vita duken.

Svenskan Söderbaum, som jag ägnat mycket tid åt både på universitetet och utanför, var en av Tredje rikets allra största filmstjärnor. Och en av Sveriges största internationella filmstjärnor någonsin. Hon var väldigt populär även i Sverige, tills vindarna vände och svenskarna inte längre ville kännas vid sina kulturella kopplingar till Tyskland.
Någon stjärnrehabilitering à la Zarah Leander var inte möjlig i det här fallet, eftersom Söderbaum hade medverkat i en av den nationalsocialistiska propagandaapparatens allra mest effektiva verk (kanske den “bästa” statligt beställda propagandafilmen någonsin?), den antisemitiska filmen Jud Süss. Den var, liksom alla filmer hon medverkade i, regisserad av hennes make Veit Harlan, en melodram-hantverkare av yppersta klass och dessutom en av propagandaminister Goebbels favoritregissörer.
Efter kriget ändrade Harlan och Söderbaums karriärer karaktär. De var utskällda, oönskade, men fortsatte i viss mån att göra film tills makens död på 60-talet. Då sadlade Söderbaum om till fotograf, men dök då och då upp i någon udda biroll. Av vilka Night Train to Venice alltså blev den sista.
Hon spelar Euphemia, den gamla kvinnan som tar hand om den lilla flickan i filmen. Hon syns till i tre scener. I den första är hon en av många av filmens karaktärer som i sista stund går på tåget till Venedig. Hon springer med den lilla flickan, och överlämnar henne till modern när denna väl dyker upp. I den andra ser vi henne som hastigast ta hand om barnet i våningen. I den tredje filmas hon i märklig vinkel bakifrån när hon berättar för kvinnan var den förvirrade författaren har tagit vägen. Sedan lämnar hon flickan ensam i våningen för att köpa grönsaker, vilket strax föranleder en hemsk, men för filmens slut helt central, olycka.
Hon har inte många repliker alls, men gör ett bra jobb och fungerar i bakgrunden så som en birollsinnehavare förväntas göra. Hon talar förvånansvärt god engelska (för jag är relativt säker på att det är hennes egen röst). Men den intressanta frågan är förstås vad hon gör i den här filmen alls, egentligen.
För någon slump att man ringer Kristina Söderbaum till en biroll i en internationell samproduktion, som dessutom till stor del handlar om nynazister, kan det väl ändå inte vara? et sannolika är väl att regissören Quinterio hoppades på en intertextuell effekt av det slag som Hans Jürgen Syberberg uppnådde när han anlitade Söderbaum för sin film Karl May, men exakt vad detta skulle vara i det här fallet är för mig fullständigt oklart. Kanske orkar jag återkomma med en liten analys av det i ett senare skede. Eller så accepterar jag bara att den här filmen är helt flippad (imdb-omdömet: 1,9 av 554 röster) och lägger ner ärendet.
Nedan kan du se Söderbaum i en scen ur en annan propagandaklassiker, Kolberg, som regimen lade otroligt stora resurser på att spela in i krigets slutskede. Den var tänkt att uppvigla människor att delta i motståndet mot den förestående invasionen österifrån.